Sve moje slike su sa Džejn jer ona je jedino što znam.
Todas as minhas pinturas são de Jane porque é tudo que conheço.
To je jedino što sam oduvek želeo.
É só o que eu sempre quis ser.
Zemlja je jedino što je važno, što ostaje zauvijek.
É a única coisa importante. A única coisa que dura.
To je jedino što sam ikada poželela za sebe.
É a única coisa que desejei para mim.
Hladnoæa je jedino što ga održava u životu.
O frio é o que o está mantendo vivo.
To je jedino što ima smisla.
É a única coisa que faz sentido.
Vidiš, to je jedino što ne možemo imati ovde.
É a única coisa que não podemos fazer aqui.
Džo, pravilo 24 sata je jedino što nas deli od haosa.
A regra das 24 horas é tudo o que resta entre nós e o caos.
To je jedino što mogu da uradim da ne poludim sam.
É tudo o que posso fazer pra não ficar maluco.
To je jedino što mi je bitno, pomaganje ljudima do kojih mi je stalo.
Pra mim é isso que importa, poder ajudar as pessoas que são importantes pra mim.
To je jedino što je bitno.
Essa é a única certeza que realmente importa.
Ovo je jedino što je ostalo iza njih.
Esta foi a única coisa deixada para trás.
A baš sada, tvoje lice je jedino što me trenutno održava.
E agora seu rosto é a única coisa que me conforta.
To je jedino što ne valja u kampu navijaèica.
Isso é a única coisa que tira a alegria do acampamento.
Birdman je jedino što je ostalo od tebe.
Birdman era a única coisa que você tinha de original.
To je jedino što mi dobro ide.
É a única coisa em que sou bom.
To je jedino što je važno.
Essa é a única coisa que importa.
To je jedino što sam ikada želela.
É a única coisa que sempre quis. - Não sabe quem você é?
Ako je jedino što sam morao da uradim bilo da napravim rupu u vreæi, mogao sam to bolje od ovoga.
Para fazer buracos em sacos, até eu faria melhor.
Zato što na kraju, kada izgubiš nekoga, svaka sveæa, svaka molitva, neæe nadoknaditi èinjenicu da je jedino što ti je ostalo jeste rupa u tvom životu gde je taj neko do koga ti je bilo stalo nekada bio.
Porque no final, quando você perde alguém, todas as velas, todas as orações, não vão mudar o fato de que a única coisa que você deixou é um buraco na sua vida onde aquela pessoa que você se importava costumava estar.
Ali sada... To je jedino što znam.
Mas, agora, é só o que sei fazer.
Hteo sam da vam ostavim puno više, ali ovo je jedino što mogu.
Eu queria poder dar muito mais. Mas isso é tudo o que posso fazer.
Ovaj ventilator je jedino što je drži na životu.
Os equipamentos são a única coisa que a mantem viva.
Kriva je jedino što se zaljubila u njega.
Apaixonar-se pelo cara foi seu único crime.
Znam da mi ne vjeruješ, ali to je jedino što sam ikad želio.
Sei que você não acredita, mas é tudo o que eu sempre quis.
A šta je jedino što ti neæeš biti za ovih par godina dok ne napuniš 17?
E qual vai ser a coisa que você não ficará... daqui a uns anos, quando fizer 17 anos?
Festival u Karneji je jedino što nam stoji na putu.
O festival de Carneia é a única coisa no nosso caminho.
LJutnja je jedino što su mi ostavili.
Raiva é tudo o que me resta.
To je jedino što su nam dali da zadržimo.
É a única coisa que deixam para nós.
Utrèavanje je jedino što je ostalo za "Na'Vi".
E agora vem o resto da Na'Vi.
Sreæa moje kæeri je jedino, što me zanima.
A felicidade da minha filha é tudo o que me importava.
To je jedino što me pokreæe.
Meus dias são motivados somente por isso.
Istina je jedino što æe je vratiti.
A verdade é a única coisa que vai fazê-la voltar.
Apple II je jedino što nam donosi novac.
O Apple II é a única fonte de dinheiro.
Koliko se seæam, to je jedino što je ikad tražila od nas.
Tanto quanto me lembro, é a única coisa que ela pediu de nós.
Jer samo uzimam, i ništa ne znam, ne znam ni šta želim, a kako bih i mogla kad je jedino što uvek znam da kažem da.
E eu não sei de nada. Não sei o que quero. Como eu poderia saber, se só digo "sim" para tudo?
U ovim krajevima molimo se jednom bogu, i ona je jedino što nam treba.
Aqui oramos só para um Deus e precisamos só dela.
Nasilje je jedino što ovi gubitnici razumeju.
Esses idiotas só conhecem a violência.
San tog farmera je jedino što neki ljudi imaju.
O sonho dele é tudo o que algumas pessoas têm.
TO JE JEDINO ŠTO IMAMO, ÈOVJEÈE.
É a única coisa que temos, cara.
Ova flota je jedino što je od njega ostalo, i dokle god je moja, Nasau æe ostati u prošlosti.
Essa frota é tudo o que restou dela, e enquanto for minha, Nassau ficará no passado. Não é sua.
To je jedino što ne može da dodirne.
É a única coisa que ele não consegue tocar.
To je jedino što mi je preostalo.
É só o que me resta.
Da, nemamo izbora, Mokichi, to je jedino što možemo.
Não temos escolha, Mokichi. É a única coisa a fazer.
Imam dvojku iz vajanja, što je jedino što sam dobio - što je, očigledno, bilo korisno.
Tirei um D em cerâmica, que foi a única coisa que consegui -- e que foi útil, obviamente.
Slavimo rođendane, gde je jedino što treba da uradite da ne umrete 365 dana - (Smeh) - a ipak dopuštamo ljudima koji su nam poboljšali život da šetaju okolo i da to ne znaju.
onde tudo o que você tem a fazer é não morrer por 365 dias - (Risos) - e mesmo assim deixamos as pessoas que tornaram nossa vida melhor andar por aí sem saber disso.
Ako ste ikada posmatrali sprintere, deo ispod prstiju na stopalu je jedino što dodiruje stazu,
Se você já assistiu um velocista, a planta do pé é a única coisa que encosta na pista,
5.2829821109772s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?